Шида Картлийы Информацион Центр
Новости
На школьном балконе в селе Кодавардисубани по утрам стоят и глядят
на дорогу трое детей.
"Почти все сбережения и доход, что у нас были, мы потратили в
течение этого одного года.
Село Земо-Ормоци находится в том месте ущелья Таны, где две реки –
Баланисхеви
Именно в то время, когда им больше всего нужна забота других,
некоторые из них одиноки,
Новости
«Мы думали, что вечером вернемся обратно», - педагоги-беженцы из Большого Лиахвского ущелья
Венера Магалдадзе преподает в школе 37 лет. Из них 11 лет - это
стаж работы во Второй публичной школе Гори. Она покинула родную
деревню во время войны в августе 2008 года и продолжила работать в
Гори.
В коттедже она ухаживает за своей 86-летней тетей Нино Магалдадзе, которая тоже бывший педагог. Воспоминания о родной деревне и школе тревожат их каждый день. Крепость Кехви, школу, плотину они видят на спасённых, вставленных в рамки фотографиях.
Самым горьким воспоминанием для них всё же остаётся покидание родного дома:
«Когда мы уже решили покинуть дом, у меня были цыплята в коробке. Я сказала своему мужу: «Нико, что нам делать с этими цыплятами?» Он сказал, вытащи, мол, их и переверни коробку. Затем я завела скотину в коровник и привязала. Пришел мой муж, отвязал, ударил прутом и отпустил. У нас было четыре головы скота. Я говорила ему: «Через два дня мы вернемся, а потом где же я буду их искать?» Мой муж был ветврачом, он работал на Тамарашенской кролиководческой ферме», - вспоминает Венера Магалдадзе.
Нино Магалдадзе, которой сейчас 86 лет, не собиралась покидать деревню в дни начала войны:
«В тот день я подметала двор. Мой сосед проходил мимо и говорит, мол, что ты делаешь, бомбы падают, а ты о дворе переживаешь? Я бросила веник, и мы убежали. Я думала, вечером мы вернемся домой, но кто дал нам вернуться?» – говорит Нино Магалдадзе. После этого пожилая женщина переносит свою тоску на бумагу. С тех пор прошло более 4000 вечеров. Прочтите запись на эту тему из дневника Нино Магалдадзе.
«Вот наша Кехвская школа, это- крепость, то была плотина на Лиахви, это – церковь».
В коттедже она ухаживает за своей 86-летней тетей Нино Магалдадзе, которая тоже бывший педагог. Воспоминания о родной деревне и школе тревожат их каждый день. Крепость Кехви, школу, плотину они видят на спасённых, вставленных в рамки фотографиях.
Самым горьким воспоминанием для них всё же остаётся покидание родного дома:
«Когда мы уже решили покинуть дом, у меня были цыплята в коробке. Я сказала своему мужу: «Нико, что нам делать с этими цыплятами?» Он сказал, вытащи, мол, их и переверни коробку. Затем я завела скотину в коровник и привязала. Пришел мой муж, отвязал, ударил прутом и отпустил. У нас было четыре головы скота. Я говорила ему: «Через два дня мы вернемся, а потом где же я буду их искать?» Мой муж был ветврачом, он работал на Тамарашенской кролиководческой ферме», - вспоминает Венера Магалдадзе.
Нино Магалдадзе, которой сейчас 86 лет, не собиралась покидать деревню в дни начала войны:
«В тот день я подметала двор. Мой сосед проходил мимо и говорит, мол, что ты делаешь, бомбы падают, а ты о дворе переживаешь? Я бросила веник, и мы убежали. Я думала, вечером мы вернемся домой, но кто дал нам вернуться?» – говорит Нино Магалдадзе. После этого пожилая женщина переносит свою тоску на бумагу. С тех пор прошло более 4000 вечеров. Прочтите запись на эту тему из дневника Нино Магалдадзе.
«Вот наша Кехвская школа, это- крепость, то была плотина на Лиахви, это – церковь».
Другие новости
Новости
17:23 / 20.04.2023
Грузинские достопримечательности и наслаждение грузинской кухней в ресторане Bread&Wine /R/
Грузия - это страна с богатой культурой и наследием,
04:53 / 18.11.2021
Когда хронический пациент просит сделать прививку…
В селе Хидистави две недели назад одновременно заразилось
13:48 / 13.11.2021
Гиви Абалаки – 86-летний фермер из Горийского муниципалитета
"Поэтому я так настроен, я ещё много дел сделаю", - добавил наш
хозяин.
14:43 / 11.11.2021
Горджи – ешь, не останавливаясь
Несмотря на то, что уже два года в мире свирепствует пандемия, на
горийском
популярные новости
Кошкеби – село в Горийском муниципалитете, населенное этническими осетинами
"Я здесь родился и вырос, никуда не уезжал, однако у меня нет
гражданства Грузии,
Ткемлована – село, переоформленное по конкордату
Господин Мурад вернулся во двор. Достал сигарету, прикурил и
глубоко затянулся.
Чанчаха
"Я и снов здесь не вижу … в снах я там, где родилась, и где сделала
первые шаги, в Грузии.
Русские военные отметили в лесу т.н. границу красной краской
"Эти отметки мы обнаружили в лесном массиве, расположенном между
оккупированным Лопани