Шида Картлийы Информацион Центр
Новости
На школьном балконе в селе Кодавардисубани по утрам стоят и глядят
на дорогу трое детей.
"Почти все сбережения и доход, что у нас были, мы потратили в
течение этого одного года.
Село Земо-Ормоци находится в том месте ущелья Таны, где две реки –
Баланисхеви
Именно в то время, когда им больше всего нужна забота других,
некоторые из них одиноки,
Новости
Лили Бестаева из Эргнети
Лили Бестаева живет в Эргнети. Она из Мамисаантубани.
Мамисаантубани граничит с городом Цхинвали. Там же поблизости
расположено и Касраантубани.
Ее супруг скончался после августовской войны 2008 года. Во время военных действий муж и жена находились в деревне. О том, что пришлось пережить Бестаевым-Касрадзе в период войны, будет подготовлена отдельная статья. Лили Бестаева рассказывает, что во время военных действий она встречалась как с раздраженными осетинами, так и с насильно втянутыми в войну цхинвальцами. Среди российских военных частей она хорошо помнит чеченского воина, который называл ее «матушкой».
«Этот солдат-чеченец все время мне говорил: «Матушка, матушка, не бойся. Его мать так наставляла: «Никогда не убивай грузин». Вот он и пытался это выполнить», - вспоминает Лили Бестаева.
Из-за травмы, полученной во время войны, здоровье ее мужа пошатнулось. Сейчас она дома заботится о внуках, однако переживания, вызванные кончиной мужа, не утихают. «Человеку нужен супруг и в старости. Думаю, что сейчас мне еще больше нужна поддержка мужа. Но что поделаешь, жизнь вспять не поворотить», - говорит Лили Бестаева.
А позади остались годы, проведенные в селе Мамисаантубани, где она случайно встретилась с будущим мужем. «Он был в Цхинвали на олимпиаде. Его тетка жила в районе Касрадзе. Когда они шли пешком из Цхинвали, я повстречалась на пути ему и его друзьям. Он заговорил со мной, попросил показать дорогу к дому. Как будто не знал, где находится дом его тети. Затем они зашли в мой дом, будто у них что-то испортилось, и попросили помочь. Короче говоря, так я познакомилась с моим будущим супругом и создала с ним семью. Я не пожалела, говорю же, что в старости он мне еще больше нужен», - вспоминает Лили Бестаева.
Лили Бестаева является племянницей известного осетинского писателя Георгия Бестауты. Георгий Бестауты перевел с грузинского на осетинский «Витязя в тигровой шкуре». Недавно эту книгу госпожа Лили подарила в Эргнети грузинским писателям Дато Турашвили, Лаше Бугадзе и Рати Амаглобели. Как выяснилось, это оказался единственный экземпляр «Витязя в тигровой шкуре», переведенного на осетинский язык. Дато Турашвили собирается передать эту книгу «Музею войны» в Эргнети.
Ее супруг скончался после августовской войны 2008 года. Во время военных действий муж и жена находились в деревне. О том, что пришлось пережить Бестаевым-Касрадзе в период войны, будет подготовлена отдельная статья. Лили Бестаева рассказывает, что во время военных действий она встречалась как с раздраженными осетинами, так и с насильно втянутыми в войну цхинвальцами. Среди российских военных частей она хорошо помнит чеченского воина, который называл ее «матушкой».
«Этот солдат-чеченец все время мне говорил: «Матушка, матушка, не бойся. Его мать так наставляла: «Никогда не убивай грузин». Вот он и пытался это выполнить», - вспоминает Лили Бестаева.
Из-за травмы, полученной во время войны, здоровье ее мужа пошатнулось. Сейчас она дома заботится о внуках, однако переживания, вызванные кончиной мужа, не утихают. «Человеку нужен супруг и в старости. Думаю, что сейчас мне еще больше нужна поддержка мужа. Но что поделаешь, жизнь вспять не поворотить», - говорит Лили Бестаева.
А позади остались годы, проведенные в селе Мамисаантубани, где она случайно встретилась с будущим мужем. «Он был в Цхинвали на олимпиаде. Его тетка жила в районе Касрадзе. Когда они шли пешком из Цхинвали, я повстречалась на пути ему и его друзьям. Он заговорил со мной, попросил показать дорогу к дому. Как будто не знал, где находится дом его тети. Затем они зашли в мой дом, будто у них что-то испортилось, и попросили помочь. Короче говоря, так я познакомилась с моим будущим супругом и создала с ним семью. Я не пожалела, говорю же, что в старости он мне еще больше нужен», - вспоминает Лили Бестаева.
Лили Бестаева является племянницей известного осетинского писателя Георгия Бестауты. Георгий Бестауты перевел с грузинского на осетинский «Витязя в тигровой шкуре». Недавно эту книгу госпожа Лили подарила в Эргнети грузинским писателям Дато Турашвили, Лаше Бугадзе и Рати Амаглобели. Как выяснилось, это оказался единственный экземпляр «Витязя в тигровой шкуре», переведенного на осетинский язык. Дато Турашвили собирается передать эту книгу «Музею войны» в Эргнети.
Другие новости
Новости
17:23 / 20.04.2023
Грузинские достопримечательности и наслаждение грузинской кухней в ресторане Bread&Wine /R/
Грузия - это страна с богатой культурой и наследием,
04:53 / 18.11.2021
Когда хронический пациент просит сделать прививку…
В селе Хидистави две недели назад одновременно заразилось
13:48 / 13.11.2021
Гиви Абалаки – 86-летний фермер из Горийского муниципалитета
"Поэтому я так настроен, я ещё много дел сделаю", - добавил наш
хозяин.
14:43 / 11.11.2021
Горджи – ешь, не останавливаясь
Несмотря на то, что уже два года в мире свирепствует пандемия, на
горийском
популярные новости
Кошкеби – село в Горийском муниципалитете, населенное этническими осетинами
"Я здесь родился и вырос, никуда не уезжал, однако у меня нет
гражданства Грузии,
Ткемлована – село, переоформленное по конкордату
Господин Мурад вернулся во двор. Достал сигарету, прикурил и
глубоко затянулся.
Чанчаха
"Я и снов здесь не вижу … в снах я там, где родилась, и где сделала
первые шаги, в Грузии.
Русские военные отметили в лесу т.н. границу красной краской
"Эти отметки мы обнаружили в лесном массиве, расположенном между
оккупированным Лопани