Шида Картлийы Информацион Центр
Новости
На школьном балконе в селе Кодавардисубани по утрам стоят и глядят
на дорогу трое детей.
"Почти все сбережения и доход, что у нас были, мы потратили в
течение этого одного года.
Село Земо-Ормоци находится в том месте ущелья Таны, где две реки –
Баланисхеви
Именно в то время, когда им больше всего нужна забота других,
некоторые из них одиноки,
ახალი ამბები
გორის უნივერსიტეტში ოსური ენისა და კულტურის ცენტრი დაარსდება
გორის უნივერსიტეტში ოსური ენისა და კულტურის ცენტრი დაარსდება. ამის
შესახებ გორის უნივერსიტეტის რექტორი, გიორგი სოსიაშვილი
გვესაუბრება:
გიორგი სოსიაშვილი: ,,მოგეხსენებათ, რომ წლების განმავლობაში ფუნქციონირებდა ცხინვალის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, რომელიც დევნილი გახლდათ და 2007 წელს ისე შეუერთდა გორის სახელმწიფო უნივერსიტეტს და, პრაქტიკულად, გორის უნივერსიტეტი არის ცხინვალის უნივერსიტეტის სამართალმემკვიდრეც.
ძალიან დიდი სურვილი მქონდა, რომ ჩვენი უნივერსიტეტის წიაღში შექმნილიყო ოსური ენისა და კულტურის ცენტრი, რომელიც ძალიან ბევრ აქტიობას განახორციელებდა. გეტყვით ახლა რა არის ჩაფიქრებული, ამ ცენტრის ეგიდით, რა ღონისძიებების ციკლი იგეგმება. პირველ რიგში, მინდა გითხრათ, რომ ჩვენ დიდი სურვილი გვაქვს, გავაკეთოთ ინტერნეტ-ტელევიზია გორის უნივერსიტეტში, რომელშიც ერთ-ერთი ციკლი, ასე ვთქვათ, ღონისძიებების იქნება - ოსური ენის გაკვეთილები და მინდა, რომ ამას ინტენსიური ხასიათი მივცეთ.
ჩვენთან სწავლობს ერთ-ერთი ძალიან ნიჭიერი სტუდენტი, გიორგი ელიაური, რომელმაც გამოთქვა სურვილი, რომ ჩვენთან, ამ ცენტრში იმოღვაწეოს და გააკეთებს ძალიან ბევრ აქტივობას და გვაქვს არაერთი მნიშვნელოვანი ღონისძიებაც ჩაფიქრებული, როგორიც არის:
წიგნების პრეზენტაცია, ქართულ-ოსურ ურთიერთობებზე შექმნილი სხვადასხვა ნაშრომების წარდგენა, სემინარების ჩატარება, კონფერენციების ორგანიზება, ოსური კულტურის დღეების ჩატარება, რომელიც ყოველწლიურად გაიმართება გორის უნივერსიტეტში და მე ვფიქრობ, ეს იქნება ჩვენგან გაწვდილი ძმობის ხელი ჩვენი თანამემამულეებისთვის, თანამოქალაქეებისთვის, რომლებთან ერთადაც საუკუნეების განმავლობაში ერთ ჭერქვეშ ვცხოვრობდით ჩვენ.
მოგეხსენებათ და ჩვენ ერთმანეთში არაფერი გვაქვს გასაყოფი, რამე უთანხმოება რომ არსებობდეს ჩვენ შორის და ვფიქრობ რომ ეს ყველაფერი თავის დადებით შედეგს გამოიღებს, იმიტომ, რომ ნამდვილად დიდი არის სურვილი და წყურვილი ჩვენი მხრიდან ამის განხორციელების, ასე რომ ძალიან მალე დაიწყება ამის ფუნქციონირება გორის უნივერსიტეტის ბაზაზე და გეტყვით, რომ პირველივე შემამზადებელი ღონისძიებები რაც იყო ამ ცენტრის განხორციელების, იყო ის, რომ ჩვენს ბაზაზე მოკლემეტრაჟიანი დოკუმენტური ფილმი მომზადდა, რომელიც საზოგადოებისთვის ძალიან მალე გახდება ცნობილი.
ეს ფილმი ეხება ქართველებისა და ოსების შეხვედრას ამ ავადსახსენებელი 2008 წლის აგვისტოს ომის შემდგომ, როგორ ხვდება ერთმანეთს ნათესაობა სულ რამდენიმე საათით და ამ დოკუმენტურ კადრებში არის აღბეჭდილი ეს საოცრად ემოციური კადრები, საოცრად ემოციური წუთები, თუ როგორ გამოხატავენ ეს ადამიანები ერთმანეთისადმი ლტოლვას და სიყვარულს. გარდა ამისა, გორის უნივერსიტეტში გამოიცა რამდენიმე წიგნი, მოგეხსენებათ, რომ მათ შორის ჩემი წიგნი ოსურ ენაზეა გამოცემული, რომელიც ეძღვნება ქართელთა და ოსთა მეგობრობას, რომლის პრეზენტაციაც ჩატარდა ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტში თავის დროზე და გარდა ამისა, სულ ახლახანს, ჩვენი უნივერსიტეტის ბაზაზე გამოიცა ინგლისურ ენაზე წიგნი, რომელიც ეხება ქართველებისა და ოსების ძმობას, ასე ჰქვია წიგნს - ,,მოთხრობები ომსა და სიყვარულზე" რომლის მთარგმნელი გახლავთ - ქალბატონი მაია ბოლაშვილი და ასევე თანამთარგმნელი, ამერიკელი პროფესორი - გრეგორ ბაილა.
ძალიან დიდი სურვილი მაქვს, რომ უნივერსიტეტის ამ ოსური ენისა და კულტურის ცენტრის ბაზაზე ჩამოვაყალიბოთ სადისკუსიო კლუბი, რაშიც მონაწილეობას მიიღებენ ჩვენი ოსი თანამემამულეები, ჩაერთვებიან ისინი სხვადასხვა სამეცნიერო დისკუსიებში და განხილული იქნება სხვადასხვა თემები, რომლებიც ასე ვთქვათ მნიშვნელოვანია, როგორც ჩვენთვის, ისევე მათთვის და მთავარი ის არის, რომ ჩვენ უნდა მოვძებნოთ ის ოქროს შუალედი, რომელიც მისაღები იქნება როგორც ქართველებისთვის, ასევე ოსებისთვის და ამ ოქროს შუალედის მოძებნაში, მოძებნის დახმარებაში ეს ცენტრი ხელს შეუწყობს ჩვენს საზოგადოებას.""
გიორგი სოსიაშვილი: ,,მოგეხსენებათ, რომ წლების განმავლობაში ფუნქციონირებდა ცხინვალის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, რომელიც დევნილი გახლდათ და 2007 წელს ისე შეუერთდა გორის სახელმწიფო უნივერსიტეტს და, პრაქტიკულად, გორის უნივერსიტეტი არის ცხინვალის უნივერსიტეტის სამართალმემკვიდრეც.
ძალიან დიდი სურვილი მქონდა, რომ ჩვენი უნივერსიტეტის წიაღში შექმნილიყო ოსური ენისა და კულტურის ცენტრი, რომელიც ძალიან ბევრ აქტიობას განახორციელებდა. გეტყვით ახლა რა არის ჩაფიქრებული, ამ ცენტრის ეგიდით, რა ღონისძიებების ციკლი იგეგმება. პირველ რიგში, მინდა გითხრათ, რომ ჩვენ დიდი სურვილი გვაქვს, გავაკეთოთ ინტერნეტ-ტელევიზია გორის უნივერსიტეტში, რომელშიც ერთ-ერთი ციკლი, ასე ვთქვათ, ღონისძიებების იქნება - ოსური ენის გაკვეთილები და მინდა, რომ ამას ინტენსიური ხასიათი მივცეთ.
ჩვენთან სწავლობს ერთ-ერთი ძალიან ნიჭიერი სტუდენტი, გიორგი ელიაური, რომელმაც გამოთქვა სურვილი, რომ ჩვენთან, ამ ცენტრში იმოღვაწეოს და გააკეთებს ძალიან ბევრ აქტივობას და გვაქვს არაერთი მნიშვნელოვანი ღონისძიებაც ჩაფიქრებული, როგორიც არის:
წიგნების პრეზენტაცია, ქართულ-ოსურ ურთიერთობებზე შექმნილი სხვადასხვა ნაშრომების წარდგენა, სემინარების ჩატარება, კონფერენციების ორგანიზება, ოსური კულტურის დღეების ჩატარება, რომელიც ყოველწლიურად გაიმართება გორის უნივერსიტეტში და მე ვფიქრობ, ეს იქნება ჩვენგან გაწვდილი ძმობის ხელი ჩვენი თანამემამულეებისთვის, თანამოქალაქეებისთვის, რომლებთან ერთადაც საუკუნეების განმავლობაში ერთ ჭერქვეშ ვცხოვრობდით ჩვენ.
მოგეხსენებათ და ჩვენ ერთმანეთში არაფერი გვაქვს გასაყოფი, რამე უთანხმოება რომ არსებობდეს ჩვენ შორის და ვფიქრობ რომ ეს ყველაფერი თავის დადებით შედეგს გამოიღებს, იმიტომ, რომ ნამდვილად დიდი არის სურვილი და წყურვილი ჩვენი მხრიდან ამის განხორციელების, ასე რომ ძალიან მალე დაიწყება ამის ფუნქციონირება გორის უნივერსიტეტის ბაზაზე და გეტყვით, რომ პირველივე შემამზადებელი ღონისძიებები რაც იყო ამ ცენტრის განხორციელების, იყო ის, რომ ჩვენს ბაზაზე მოკლემეტრაჟიანი დოკუმენტური ფილმი მომზადდა, რომელიც საზოგადოებისთვის ძალიან მალე გახდება ცნობილი.
ეს ფილმი ეხება ქართველებისა და ოსების შეხვედრას ამ ავადსახსენებელი 2008 წლის აგვისტოს ომის შემდგომ, როგორ ხვდება ერთმანეთს ნათესაობა სულ რამდენიმე საათით და ამ დოკუმენტურ კადრებში არის აღბეჭდილი ეს საოცრად ემოციური კადრები, საოცრად ემოციური წუთები, თუ როგორ გამოხატავენ ეს ადამიანები ერთმანეთისადმი ლტოლვას და სიყვარულს. გარდა ამისა, გორის უნივერსიტეტში გამოიცა რამდენიმე წიგნი, მოგეხსენებათ, რომ მათ შორის ჩემი წიგნი ოსურ ენაზეა გამოცემული, რომელიც ეძღვნება ქართელთა და ოსთა მეგობრობას, რომლის პრეზენტაციაც ჩატარდა ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტში თავის დროზე და გარდა ამისა, სულ ახლახანს, ჩვენი უნივერსიტეტის ბაზაზე გამოიცა ინგლისურ ენაზე წიგნი, რომელიც ეხება ქართველებისა და ოსების ძმობას, ასე ჰქვია წიგნს - ,,მოთხრობები ომსა და სიყვარულზე" რომლის მთარგმნელი გახლავთ - ქალბატონი მაია ბოლაშვილი და ასევე თანამთარგმნელი, ამერიკელი პროფესორი - გრეგორ ბაილა.
ძალიან დიდი სურვილი მაქვს, რომ უნივერსიტეტის ამ ოსური ენისა და კულტურის ცენტრის ბაზაზე ჩამოვაყალიბოთ სადისკუსიო კლუბი, რაშიც მონაწილეობას მიიღებენ ჩვენი ოსი თანამემამულეები, ჩაერთვებიან ისინი სხვადასხვა სამეცნიერო დისკუსიებში და განხილული იქნება სხვადასხვა თემები, რომლებიც ასე ვთქვათ მნიშვნელოვანია, როგორც ჩვენთვის, ისევე მათთვის და მთავარი ის არის, რომ ჩვენ უნდა მოვძებნოთ ის ოქროს შუალედი, რომელიც მისაღები იქნება როგორც ქართველებისთვის, ასევე ოსებისთვის და ამ ოქროს შუალედის მოძებნაში, მოძებნის დახმარებაში ეს ცენტრი ხელს შეუწყობს ჩვენს საზოგადოებას.""
Другие новости
Новости
17:23 / 20.04.2023
Грузинские достопримечательности и наслаждение грузинской кухней в ресторане Bread&Wine /R/
Грузия - это страна с богатой культурой и наследием,
04:53 / 18.11.2021
Когда хронический пациент просит сделать прививку…
В селе Хидистави две недели назад одновременно заразилось
13:48 / 13.11.2021
Гиви Абалаки – 86-летний фермер из Горийского муниципалитета
"Поэтому я так настроен, я ещё много дел сделаю", - добавил наш
хозяин.
14:43 / 11.11.2021
Горджи – ешь, не останавливаясь
Несмотря на то, что уже два года в мире свирепствует пандемия, на
горийском
популярные новости
Кошкеби – село в Горийском муниципалитете, населенное этническими осетинами
"Я здесь родился и вырос, никуда не уезжал, однако у меня нет
гражданства Грузии,
Ткемлована – село, переоформленное по конкордату
Господин Мурад вернулся во двор. Достал сигарету, прикурил и
глубоко затянулся.
Чанчаха
"Я и снов здесь не вижу … в снах я там, где родилась, и где сделала
первые шаги, в Грузии.
Русские военные отметили в лесу т.н. границу красной краской
"Эти отметки мы обнаружили в лесном массиве, расположенном между
оккупированным Лопани