რედაქტორის რჩევით
კალენდარი
Новости
Жанна Битиева и Нино Каркусова из Церовани


При въезде в Церованское поселение сразу можно заметить названия участков: "Кехви", "Курта", "Ачабети", Эредви" и т.д. Это означает то, что на этом участке живут выходцы из Кехви, Ачабети, Курты и т.д.

Люди, чьих деревень после августовской войны больше не существует, сохраняют определённую идентичность… Что они опять вместе, и их исчезнувшие поселения продолжают "существование".

Различия между этими участками можно заметить. На некоторых участках асфальт лучшего качества, на некоторых неровный и поврежденный. Управы Ахалгори, Эредви и Курты заботятся об инфраструктуре здешнего населения.

"Самая лучшая дорога и самые лучшие дома на участке Ахалгори", - рассказывают в поселении. Отмечают, что об участке Ахалгори заботится бизнесмен – беженец из Ахалгори.

Жанна Битиева

Был нерабочий день. Из-за открытой калитки мы заметили, что она делает много дел во дворе одновременно. Во дворе – ботва после лущения фасоли, полные персиками коробки, подготовленные под компот стеклянные банки.

Мы заранее знали, что идём к трудолюбивому человеку, нам подсказала провожатая Нана Кахниашвили. Нана знает всех, работает в журнале "Лиахвское ущелье". Она знает о боли почти всех семей. Мы спросили у неё совета, когда искали смешанные семьи.
"Я сегодня не работаю, хотела успеть переделать домашние дела", - сказала нам госпожа Жанна. Она работает на одном из заводов.

Наша хозяйка Жанна Битиева родилась и выросла в Панкисском ущелье. После окончания школы продолжила учёбу в Цхинвальском техническом училище. Потом начала работать в Тамарашени, где познакомилась с будущим мужем. Вышла замуж и продолжила жить там.

Как и все, она тоже думала, что покидает Тамарашени временно. Во время августовской войны оставаться в селе было невозможно. Там у них было небольшое хозяйство. Война всё изменила. По её рассказам, ночью седьмого августа она вообще не спала, Искала по дорогам разбросанных членов семьи. Оставила два построенных тяжким трудом дома танкам и уехала.

"Соседка позвала меня: "Люди убегают, а ты чем занимаешься? Я говорю, что дома, мол, нет никого, не могу же я оставить дом без присмотра? Потом стала идти по дороге, искала членов моей семьи. Когда всех нашла, мы сели в нашу машину и поехали в Эредви, а из Эредви – в Гори, мы ничего с собой не взяли. На мне были домашние туфли и домашняя одежда", - рассказывает Жанна Битиева.

Пока им дали квартиру в Церовани, они жили в Тбилиси. Пришлось начинать новую жизнь вдали от Родины. В разговоре с нами Жанна говорит, что не ожидала, что они не смогут вернуться обратно: "Я думала, мы побудем день-два, а затем вернёмся обратно, мы и раньше уходили, уводили детей, когда они были маленькими, а через неделю-две возвращались. Я и сейчас думала, что всё стихнет, и мы вернёмся в наши дома, но нет…"

Нино Каркусова

Нино окончила школу в Ахалгорском районе. По происхождению она из села Морбедаани. Мать в настоящее время живёт в Морбедаани, а отец – в столице Северной Осетии, Владикавказе. Окончив школу, она поехала учиться во Владикавказ. Там познакомилась с будущим мужем – Леваном Рачвелишвили.

После войны она не смогла вернуться в деревню. Поэтому семья продолжила жить в Церовани, на участке Ахалгори. После того, как Ахалгорский пост полностью закрылся (с осени 2019 года), она и к матери поехать не может.

"Мама работает поваром в Ахалгори, она очень хорошо готовит. Если ей удастся когда-нибудь приехать сюда, вы сами в этом убедитесь", - пообещала нам Нино.

У Нино много друзей, соседей, близких – все в районе Ахалгори. Когда дорога была открыта, и ей удавалось ездить, это было большим счастьем для неё.

"И здесь, в Церовани, живут люди из моей деревни, однако там много осталось. Там все живут вместе хорошо, и осетины, и грузины поддерживают друг друга. Мама мне иногда такое рассказывают, что я очень радуюсь. Мне тоже удавалось несколько раз съездить туда. Друзья, одноклассники, так тепло меня встречали. Передаю привет моим учителям, всем моим друзьям, я прожила очень хорошие годы в Морбедаани. Хочу вернуться, повезти туда своих детей. Я очень хочу, чтобы мы опять были все вместе", - говорит Нино.


Print E-mail
FaceBook Twitter

სტატიის გამოყენების პირობები

ამავე კატეგორიაში
В селе Хидистави две недели назад одновременно заразилось
В селе Хидистави две недели назад одновременно заразилось
04:53 / 18.11.2021
"Поэтому я так настроен, я ещё много дел сделаю", - добавил наш хозяин.
13:48 / 13.11.2021
Несмотря на то, что уже два года в мире свирепствует пандемия, на
горийском
Несмотря на то, что уже два года в мире свирепствует пандемия, на горийском
14:43 / 11.11.2021
"У нас мало чего растёт на участке, однако я хожу, что скот не попортил", - говорит Сирана.
19:09 / 28.10.2021
ვიდეორეპორტაჟი
იმის გამო, რომ წინასაარჩევნო პერიოდი იყო. იფიქრეს, საარჩევნოდ ჩავედით სოფელში.
12 წლის გურამ გელაშვილი თავის სოფელზე გვიყვება, სადაც ძალიან ცოტა თანატოლი ჰყავს.

"ტრანსპორტი არ არის, სოფლამდე მოსასვლელი გზა არ იყო და ამის გამო არ დადიოდა

რა სიკეთეებს სთავაზობს ევროკავშირი სტუდენტებს - გორელი ახალგაზრდების გამოცდილება
მოცემული ვებ გვერდი „ჯუმლას" ძრავზე შექმნილი უნივერსალური კონტენტის მენეჯმენტის სისტემის (CMS) ნაწილია. ის USAID-ის მიერ დაფინანსებული პროგრამის "მედია გამჭვირვალე და ანგარიშვალდებული მმართველობისთვის" (M-TAG) მეშვეობით შეიქმნა, რომელსაც „კვლევისა და გაცვლების საერთაშორისო საბჭო" (IREX) ახორციელებს. ამ ვებ საიტზე გამოქვეყნებული კონტენტი მთლიანად ავტორების პასუხისმგებლობაა და ის არ გამოხატავს USAID-ისა და IREX-ის პოზიციას.
This web page is part of Joomla based universal CMS system, which was developed through the USAID funded Media for Transparent and Accountable Governance (MTAG) program, implemented by IREX. The content provided through this web-site is the sole responsibility of the authors and does not reflect the position of USAID or IREX.

ავტორის/ავტორების მიერ საინფორმაციო მასალაში გამოთქმული მოსაზრება შესაძლოა არ გამოხატავდეს "საქართველოს ღია საზოგადოების ფონდის" პოზიციას. შესაბამისად, ფონდი არ არის პასუხისმგებელი მასალის შინაარსზე.