რედაქტორის რჩევით
კალენდარი
Новости
Задианткари – возле разделительной линии


Задианткари – это одно из сёл, которое находится ближе всего к Орчосанской российской военной базе. Громадное военное здание с красными башнями указывает на то, что чем ближе ты подходишь, тем более опасным становится твоё передвижение.

Со склона сельского кладбища Орчосани видно как на ладони. Территория кладбища –самое лучшее место для осмотра окрестностей. Однако оно расположено очень близко к военной базе. В этом время вспоминаются истории, рассказанные задержанными по обвинению в незаконном пересечении т.н. границы де-факто Южной Осетии: «Откуда-то выскочили военные с овчаркой и увели нас».

В настоящее время Орчосани контролируют российские военные. В этом селе мы побывали ещё весной 2004 года. Тогдашний министр сельского хозяйства Давид Кирвалидзе повёз туда удобрения и раздал их населению перед зданием бывшей фермы. Орчосанцы тогда угощали нас горячими хабизгинами. Там мы узнали настоящий вкус осетинских хачапури.



А сегодня военная база находится всего в 1 километре от Задианткари. Это та база, которую, залитую светом, по ночам видно с автобана. Видно всё, что происходит ниже неё, к югу на равнине Картли.

Зелёный баннер, между Задианткари и Орчосани теряется среди оттенков скошенного поля. Разделительная чёрная борозда тоже следует вдоль луга полосой. Вы и не догадаетесь, что там где-то есть «граница».

Поэтому грузинская полиция проследовала за нами до Карапильского полицейского поста. Они остановились на окраине села из 15-20 дворов и ждали, пока мы завершим работу. Это ожидание торопило нас закончить съёмки как можно скорее.

Рядом с кладбищем строят большой бассейн с питьевой водой. Рабочих нигде не было видно. Затем мы въехали в деревню. Вон стоят сады, полные высохших деревьев, приусадебные участки не обработаны. Проехав 4 или 5 домов, мы увидели мужчин, сидящих у двора. Здесь больше уже не опасно.



На фотографии: вид из Задианткари

Первое, что было интересно, это узнать, как местное население живёт в таких условиях. Дорогу, как мы видели, делают, асфальт кладут до водного резервуара, счётчики природного газа установлены, был сделан и кран на участке, однако вода не идёт:

«По-моему, воды хочет, иди, принеси», - переговорили на осетинском языке друг с другом мужчины. Оказалось, что одному из них 81 год, а другой моложе.

- Вода не идёт? – спросили мы.

- Воды хочешь? Иди, вынеси, стыдно, это же гость», - снова переговорили друг с другом хозяева. Один из них попытался подняться, но ему было очень трудно. Ноги, мол, мне не подчиняются. Мы сказали, что вода нам не нужна, просто нам было интересно, есть ли в селе вода. Оказывается, они носят воду из соседнего села – Кодисцкаро.

«Эх, какое было время, когда я был в армии? Я служил в Белоруссии. Нам всё время рассказывали, что на Отечественной войне погибло 25 млн. человек», - вспомнил молодость хозяин.

С 80-лентими мужчинами состоялся диалог, однако только о Второй мировой войне. Они осиротели в детстве. Из этого маленького села, где живёт около 20 семей, на войну ушли 19 человек.

«Из этого села на войну ушли 19 парней, только двое вернулись. Мы в такой нужде росли, не сказать», - сказал один из них.

- А сейчас как вы живёте?

- Эх, пособие моё отменили 3 года назад, - ответил один.

Во время беседы мы готовили камеру для съёмок, но он показал нам, мол, не буду говорить.

Мы выяснили, что сидели перед домом, хозяин которого находится не в Грузии.

«Этот дом заброшен, его хозяин уехал во Владикавказ. За домом присматривает сосед», - ответил мужчина. «Саакашвили и Гамсахурдия отослали его», - добавил второй с юмором, но мы поняли, что он имел в виду конфликт 1990 гг. и августовскую войну 2008 года.



Во время нашего разговора из дома вышли несколько соседей. В том числе, госпожа Заира. Мы сказали, что приехали, чтобы узнать о положении в селе.

«В деревне есть такая проблема: никуда не поедешь, если у тебя нет своего транспорта. Маршрутка отвезёт тебя только в субботу на рынок, по воскресеньям – в Гори, за покупками. Другого транспорта нет. Сейчас я езжу по врачам – у меня онкологические проблемы, и вчера я пешком спустилась до трассы, до трассы три километра, а оттуда транспорт ходит в сторону Тбилиси и Гори. Другого, нашего транспорта у нас нет, поэтому у нас есть эта проблема», - говорит Заира Задишвили.

В селе она живёт вместе с мужем. Дети разъехались, в том числе во Владикавказ:

«Молодежи больше нет, разъехались. Вон в том доме, в нескольких домах есть молодёжь. Мы здесь все старики, да и эти до каких пор будут? Многие ушли. Пустых домой тоже много. Некоторые уехали жить в Тбилиси, а некоторые…», - рассказала госпожа Заира.

«Где покажут ваш репортаж?» - спросила она. Мы ответили, что он будет на веб-странице, показали ей для примера видео, снятое в селе Карапила, где говорил Георгий Техашвили:
«Ой, это Гогия говорит?! Какой он разочарованный», - говорит госпожа Заира, переведя для нас интервью на грузинский язык.

Госпожа Заира глядит в будущее с надеждой. В селе делают асфальт, газ провели, устанавливают водные краны. Она думает, может люди вернуться в село. Однако найти работу будет сложно.

Ещё одна тема, которая беспокоит население Задианткари, это отсутствие поливной воды. Именно из-за этого безводия они в основном сеют ячмень и пшеницу:

«Вода шла из Цхинвали. Когда с Цхинвали отношения расстроились, нам больше не дают, или не знаю что, вода больше не идёт. После того нам обещают, пустим, мол, обнадёживают, но мы не знаем, как будет дело», - говорит Заира Задишвили.


Print E-mail
FaceBook Twitter

სტატიის გამოყენების პირობები

ამავე კატეგორიაში
В селе Хидистави две недели назад одновременно заразилось
В селе Хидистави две недели назад одновременно заразилось
04:53 / 18.11.2021
"Поэтому я так настроен, я ещё много дел сделаю", - добавил наш хозяин.
13:48 / 13.11.2021
Несмотря на то, что уже два года в мире свирепствует пандемия, на
горийском
Несмотря на то, что уже два года в мире свирепствует пандемия, на горийском
14:43 / 11.11.2021
"У нас мало чего растёт на участке, однако я хожу, что скот не попортил", - говорит Сирана.
19:09 / 28.10.2021
ვიდეორეპორტაჟი
იმის გამო, რომ წინასაარჩევნო პერიოდი იყო. იფიქრეს, საარჩევნოდ ჩავედით სოფელში.
12 წლის გურამ გელაშვილი თავის სოფელზე გვიყვება, სადაც ძალიან ცოტა თანატოლი ჰყავს.

"ტრანსპორტი არ არის, სოფლამდე მოსასვლელი გზა არ იყო და ამის გამო არ დადიოდა

რა სიკეთეებს სთავაზობს ევროკავშირი სტუდენტებს - გორელი ახალგაზრდების გამოცდილება
მოცემული ვებ გვერდი „ჯუმლას" ძრავზე შექმნილი უნივერსალური კონტენტის მენეჯმენტის სისტემის (CMS) ნაწილია. ის USAID-ის მიერ დაფინანსებული პროგრამის "მედია გამჭვირვალე და ანგარიშვალდებული მმართველობისთვის" (M-TAG) მეშვეობით შეიქმნა, რომელსაც „კვლევისა და გაცვლების საერთაშორისო საბჭო" (IREX) ახორციელებს. ამ ვებ საიტზე გამოქვეყნებული კონტენტი მთლიანად ავტორების პასუხისმგებლობაა და ის არ გამოხატავს USAID-ისა და IREX-ის პოზიციას.
This web page is part of Joomla based universal CMS system, which was developed through the USAID funded Media for Transparent and Accountable Governance (MTAG) program, implemented by IREX. The content provided through this web-site is the sole responsibility of the authors and does not reflect the position of USAID or IREX.

ავტორის/ავტორების მიერ საინფორმაციო მასალაში გამოთქმული მოსაზრება შესაძლოა არ გამოხატავდეს "საქართველოს ღია საზოგადოების ფონდის" პოზიციას. შესაბამისად, ფონდი არ არის პასუხისმგებელი მასალის შინაარსზე.